Saturday, June 27, 2015

Aviadarts 2015 Preps at Uglovoye (60 pictures)

I follow this blog that I check occasionally, I think it is the Pacific Fleet's PR guy, but sometimes he posts some cool stuff going on at the airbases in eastern Russia.  Below are 60 images at Uglovoye as the Eastern units prepared for the Aviadarts competition.  It is a little old (May 12th on the blog), but there are a lot of aircraft and a few names in here.  I'll post the captions below the pictures with the translations.  I'll also try to catalog the aircraft I see...hopefully I can ID them correctly :)

We can bounce these aircraft off of russianplanes.net to figure out where they live if anyone is interested.

The Commander of the 22nd Fighter Aviation Regiment is Colonel Aleksandr Oduyev.
The Chief of Aviation and the Deputy 3rd AFADA commander is Colonel Oleg Solov'yev

RED 02, Su-25
RED 04, Su-25
RED 17, Su-30SM
RED 29, Su-30SM
BLUE 04, Su-27SM
BLUE 27, Su-27SM
BLUE 42, Su-30M2
BLUE 43, Su-30M2
WHITE 72, Su-24M
WHITE 82, Su-24M
BLUE 91, MiG-31
BLUE 93, MiG-31

http://pressa-tof.livejournal.com/267173.html

Military pilots of the Primor'ye conducted the 2nd stage of the Russian-wide competition "Aviadarts-2015."  This competition gathered the best pilots from all types of military aircraft in the Eastern Military District






The competition continued and eventually the top 5 aircrew will represent the Eastern Military District at the Russia-wide competition of the Air Forces.  In these competitions, pilots from all countries arrive in their own aircraft.  Aviadarts - a competition among military pilots was held in Russian in 2013.  Along with a Tank Biathlon and Suvorov's Dash, the competition identified the best military pilots and aimed at creating a better view of the Russian armed forces.  It should be noted that at the international Aviadarts stage, pilots from Kazakhstan, Armenia, and India have applied
Соревнования продолжались, .и в итоге 5 лучших экипажей будут представлять Восточный округ на общероссийских соревнованиях Вооружённых сил. На эти состязания пилоты со всей страны прилетят на своих машинах. «Авиадартс» — соревнования среди военных летчиков, которые проходят в России с 2013 года. Наряду с «Танковым биатлоном» и «Суворовским натиском» конкурс на выявление лучших военных пилотов направлен на создание более привлекательного облика Вооруженных Сил России. . Следует отметить, что на участие в международном этапе «Авиадартса» уже подали заявки Казахстан, Армения и Индия.











The commander of the 22nd Fighter Aviation Regiment, Colonel Aleksandr Oduyev, said that even before the competition pilots have been training much harder.  Pilots usually carry out the elements of combat preparation according to a syllabus.  But here, at Aviadarts, they have to act, as if they are in war.  Whoever wins, survives.  The competition will continue again at Lipetsk.  There is an opportunity and confidence to win the All-Russia competition.
Как рассказал командир 22-го истребительного авиационного полка полковник Александр Одуев, перед соревнованиями пилоты тренировались намного больше и жестче: «Обычно летчики выполняют элементы из курса боевой подготовки по шаблону. А здесь (на "Авиадартсе") они должны действовать, как на войне. Кто выиграл – тот и остался жив. Соревнования будут продолжаться еще в Липецке. Так что, есть возможность и уверенность победить во всероссийском конкурсе

24 Crew and 14 aircraft took part in the competition.  Fighters, strike aircraft, bombers, and helicopters conducted various tasks.  One of them - (solving problems with reconnaissance), air navigation, and piloting.
24 экипажа и 14 машин участвуют в состязаниях. Истребители, штурмовики, бомбардировщики и вертолеты выполняют самые разные упражнения. Одно из них — решение задач по разведке, воздушной навигации и пилотированию.



Every type of aircraft has its own features.  The tasks are different.  Therefore, one of the main tasks of the jury - assess the mastery of the aircrew commanders.  Colonel Oleg Solov'yev, the head of aviation, and deputy 3rd AFADA:  "The second flight - conducting combat employment and overcoming air defenses.  For the strike aircraft and bomber aviation overcoming air defense and exiting the range for air-to-ground work, for fighters, carrying out air combat."
У каждого вида самолетов свои особенности. И задания у всех разные. Поэтому одна из главных задач компетентного жюри - оценить мастерство командиров экипажей.  Говорит полковник Олег Соловьев, начальник авиации, заместитель командующего 3-го командования ВВС и ПВО: «Второй полет - это выполнение боевого применения и преодоление ПВО. Для штурмовой и бомбардировочной авиации преодоление ПВО и выход на полигон для работы по земле, для истребителей выполнение воздушных боев».

Pilots conduct aerobatics in the Su-24 frontal aviation bombers, in the armored subsonic fighterbomber Su-25, MiG-31 fighter interceptors, and Su-27SM, and Su-30SM fighters.
Пилоты выполняли фигуры высшего пилотажа на фронтовом бомбардировщике Су-24, бронированном дозвуковом штурмовике Су-25, истребителе-перехватчике МиГ-31 и истребителях Су-27СМ и Су-30СМ





the competition included an extensive program.  Judges from the viewing tower evaluated every aircrew's ability to implement five flight training standards:  carrying out elements of visual reconnaissance, passing (control points?) on a flight route, flying technique, and also evading air defenses.  Also, the aircrews were graded on carrying out air combat against a provided enemy.
Конкурс включал в себя обширную программу. Судьи с наблюдательной вышки оценивали действия каждого экипажа по выполнению пяти главных нормативов лётной подготовки: выполнение элементов визуальной разведки, прохождение контрольных ориентиров на летном маршруте, техника пилотирования, а также преодоления противовоздушной обороны. Также экипажи оценивались в ведении воздушных боев с условным противником.









Captain Sergey Kazakov, Senior pilot of the 4-ship, "the pilot must always be critical of how he is carrying out his flight because it can always be better.  He always flies with the ranking of "good" and working is always necessary.  The most important thing is to win against our potential adversaries"
 Капитан Сергей Казаков, ст. летчик авиазвена, «Летчик должен всегда критически относиться к своему полету. Т.е. всегда можно лучше. Слетал на оценку «хорошо». Т.е. работать всегда надо. Самое главное одержать победу над нашими вероятными противниками».







During the competition every aircrew had to takeoff from the base airfield, gain altitude, and carry out a set of complicated elements in the sky over the airbase.  One of the most difficult tricks - the loop.  Pilots maneuvered as a group - a pair of aircraft of one type and class in a row demonstrated of advanced airmanship.  After conducting all exercises, the winged machines returned to base.
Во время соревнований каждый летный экипаж должен был взлететь с аэродрома базирования и, набрав высоту, выполнить набор сложных элементов в небе над авиабазой. Одним из сложнейших трюков стала – мертвая петля. Маневрирование летчики выполняли в группе – пара самолетов одного типа и класса по очереди демонстрировала этот элемент высшего пилотажа. После выполнения всех заданий «крылатые машины» возвращались на базу.


Flying in pars - in manual mode, without any automation.  The distance between the planes is not more than 10 meters.  The pilots in (great?) concentration.  Below them are residentail areas and from the tower, the command watches the maneuvers.  If the pair moves a couple of meters, decreases speed, or is behind schedule for a second - a mark is scored.  At Aviadarts, consider not only how to do the task, but also to conduct in a timely manner.
Парное пилотирование — в ручном режиме, никакой автоматики. Дистанция между самолетами не больше десяти метров. Лётчики на пределе концентрации. Под ними жилые дома, а с вышки за манёврами наблюдает командование. Отклонение на пару метров, снижение скорости или отставание от графика всего на секунды — это снятые баллы. В «Авиадартсе» учитывается не только как выполнено задание, но и время выполнения.


A parallel competition between aircraft occurred at Chernigovka Army Airfield where a military competition between Mi-8, Mi-24, and Ka-52 helicopter pilots participated.
Параллельно конкурсу между пилотами самолетов на авиабазе армейской авиации «Черниговка» проходили состязания военных вертолетчиков на Ми-8, Ми-24. И Ка-52.

Debriefing the flights happens after landing, and now they must get oriented with an unfamiliar mission to compete which was obtained just prior to takeoff.  In the air, the fighters, strike aircraft, and bombers must work in pairs.  In this situation, it is very close to combat.
Разбор полётов будет после приземления, а сейчас они должны сориентироваться и безошибочно выполнить задание, полученное прямо перед взлётом. В воздухе истребители, штурмовики и бомбардировщики будут работать в паре. В ситуации, максимально приближенной к боевой.